U sklopu programa Budi InFormiran i Mjeseca hrvatske knjige koji je ove godine posvećen prevoditeljima, odnosno književnom prevođenju, u knjižnici je održana radionica za mlade naziva Izgubljeni u prijevodu. Na radionici su sudjelovali učenici sedmoga razreda Osnovne škole Vladimir Nazor Virovitica koji su knjižnicu posjetili zajedno sa svojom profesoricom hrvatskoga jezika i književnosti Marinom Vajagić. Nakon što su upoznati s već prethodno spomenutom ovogodišnjim temom Mjeseca hrvatske knjige, dobili su istraživački zadatak. Podijeljeni u parove trebali su pronaći informacije o neobičnim prijevodima filmskih i književnih naslova sa stranih jezika na hrvatski jezik koje su potom prezentirali. U pronalasku informacija bili su više i manje uspješni, ali neobični prijevodi mnoge prisutne su nasmijali. Podsjetimo se, program Budi InFormiran osmišljen je s ciljem razvijanja komunikacije i medijske i informacijske pismenosti među mladima. Sljedeći zadatak u potpunosti je bio vezan uz temu Manifestacije pa su mladi tako trebali prevesti odlomak iz jednog od nastavaka knjige Harry Potter. Bilo je jako zanimljivo slušati koliko se prijevodi razlikuju pa smo svi skupa zaključili da si prevoditelji itekako važni jer o njima u potpunosti ovisi smisao cijeloga (kon)teksta.